Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I'm sorry for the confusion. I have changed my...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
混乱させてしまって申し訳ありません。
ロケーションは日本に変更しました。また今回は追加分の$12は返金します。
せっかく落札いただいたのに不快な気持ちにさせてしまって申し訳ありません。
商品は1-2日程度で発送するので到着までお待ちください
混乱させてしまって申し訳ありません。
ロケーションは日本に変更しました。また今回は追加分の$12は返金します。
せっかく落札いただいたのに不快な気持ちにさせてしまって申し訳ありません。
商品は1-2日程度で発送するので到着までお待ちください
Translated by
yoshi7
Thank you for contacting me.
I'm sorry for the confusion.
I have changed my location to Japan. Also, I will refund the $12 this time.
I am sorry for making you feel upset especially when you chose me over other sellers.
The item will be shipped within 1 to 2 days.
I'm sorry for the confusion.
I have changed my location to Japan. Also, I will refund the $12 this time.
I am sorry for making you feel upset especially when you chose me over other sellers.
The item will be shipped within 1 to 2 days.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。