Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry for taking so long to get back to you. As for the items tha...
Original Texts
連絡が遅れて本当にごめんなさい。
あなたが注文してくれた商品ですが、在庫がなく発送出来なくなりました。
返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか?
日本全国に問い合わせましたが、現在在庫がない状況です。
この度は大変申し訳御座いませんでした。
あなたの為に何でも力になります。
ありがとう
あなたが注文してくれた商品ですが、在庫がなく発送出来なくなりました。
返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか?
日本全国に問い合わせましたが、現在在庫がない状況です。
この度は大変申し訳御座いませんでした。
あなたの為に何でも力になります。
ありがとう
Translated by
katrina_z
I'm very sorry for taking so long to get back to you.
As for the items that you ordered, I can't ship them to you because they're out-of-stock.
Would you accept a refund?
I've asked all over Japan but right now no one has them in stock.
I'm really very sorry for this.
I will do anything to help you.
Thanks.
As for the items that you ordered, I can't ship them to you because they're out-of-stock.
Would you accept a refund?
I've asked all over Japan but right now no one has them in stock.
I'm really very sorry for this.
I will do anything to help you.
Thanks.