Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] In the past I've stifled a bunch of my influences and leaned on a couple cons...
Original Texts
In the past I've stifled a bunch of my influences and leaned on a couple consistently, but this time I just let each song happen as I heard them and had a lot of fun trying some new things
Translated by
honeylemon003
以前は、自分の影響力に息を詰らせ、カップルに常に頼っていたんだ、でも今回は聞くたびに1つ1つの曲がでてくるのを自然に任せたんだ、新しい事にも挑戦できて、とても楽しかったよ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.23
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...