Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ● Wall Decoration Decorate your room greatly with the characters from animat...

This requests contains 435 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , jpenchtrans , chibimido ) and was completed in 2 hours 48 minutes .

Requested by singosingo18 at 13 Jun 2013 at 13:20 1183 views
Time left: Finished

●Wall Decoration

アニメやゲームのキャラクター達が、あなたのお部屋を素敵に飾ります!
TapestryやPosterなど、飾る場所を選べるものもありますが、
なんと、日本のファンはPillow Caseを壁に飾る人もいます!
貴方だけの飾り方で、部屋をより魅力的にしましょう!

●Carabiner

これを使えば、StrapやKey Chainをバッグやズボンに着けることもできます!
ファッションの中のちょっとしたアクセントに、つかってみてはどうでしょう?

jpenchtrans
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 14:25
● Wall Decoration
Decorate your room greatly with the characters from animation and game!
Japanese fans not only have things like the tapestry and poster that require selected decorated places, some even decorate the wall with pillow case!
Your unique decoration method will make the room even more attractive!

● Carabiner
If you use this, you can also put strap and key chain on the bag and trousers!
How about trying a little accent in the fashion?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 15:55
●Wall Decoration

Decorate your room fantastic with the animation game characters!
The tapestry and the poster let you think where to hang but some Japanese fans evn decorate the wall with the pillow case!
Bring out your own thought and make your room unique and attractive!

●Carabiner

Carabiner enables you to hang the strap and the key chain at your side and your bag!
Why don’t you use a part of your fashion to attract an attention from the others?
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 16:18
●Wall Decoration

Your room will be decorated with the characters of anime and games beautifully!
People decorate their rooms with tapestries and posters, depending on the place.
You know what? Some Japanese fans put pillow cases on their walls!
Use your own decoration and make your room more attractive!

●Carabiner

This will allow you to attach straps and key chains to your bags and pants!
Why don't you let your fashion be accented with it?
chibimido
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 16:06
●Wall Decoration

Your favourite anime and game characters decorate your room!
Items such as a tapestry and poster are products that you can put on the place where you want.
Some Japanese fans put a pillow case on their wall!
Why don’t you make your room more attractive in any way you like?

●Carabiner

With this product, you can attach straps and key chains to your bag and trousers.
How about highlighting your style with it?
★★★★★ 5.0/1

●Beauty Supply

PouchやMirrorなど、健康に関するアイテムです!
中にはお泊り用にセットになっているものもありますので、
詳細はクリックして確かめてみてください!

●Card game

Card Sleeves、Card case、Card Game Playmatなど、
デッキを飾るアイテムを特集しています!
Booster PackやTrading Cardもこのカテゴリなので、要チェックです!

jpenchtrans
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 14:35
● Beauty Supply They are items related with health, like pouch and mirror! Among them, there are also sets of things used for the lodging. For the details, please click and check!

● Card game Items used to decorate the deck are especially collected, such as card sleeves, card cases and card games! This category also includes booster pack and trading cards. A check is required!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 16:08
●Beauty Supply

Health related items such as the pouch and mirror!
A set of washing items is among them, click here to check it out details!

●Card game

Collection of the special items to decorate the deck such as a card sleeve, a card case and a card game play mat!
Booster pack and Trading card are in this category; don’t miss to check it!

Client

Additional info

商品カテゴリの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime