Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ●T-shirts Not only for going out but also for wearable as pajama! Along wi...

Original Texts
●T-shirts

外出する時だけでなく、パジャマとしても着る事が出来ます!
公式グッズのCharacter Itemsだけではなく、ファンの人が作ったDoujin Itemsにも
愛があふれる素敵なT-shirtsがありますよ!

●Tableware

Mug、Tumbler, Glassなどの食器類もキャラクターで飾りましょう!
デザインがなかなか素敵な物が多いので、
自宅でも職場でこっそり使っても、ばれないかも…! ●Bag

Tote BagやMessenger Bag、散歩や本格的な外出にも使えるアイテムがそろっています!
画像とサイズをチェックして、キャラクターと一緒にお出かけしましょう!

●Fashion Accessory

BadgeやRing、Necklaceなど、身に着けられるアニメグッズがたくさんあります!
中には実際にキャラが身に着けているものをモチーフにしたものも…!
BagやClothesと組み合わせて、おしゃれにコーディネートしましょう!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
●T-shirts
Not only for going out but also for wearable as pajama!
Along with an official character items, Dojin item created by the fan also includes the fantastic T-shirts with flooded love!

●Tableware
Make your table full of character dishes such as a mug, a tumbler and a glass!
As the design rather splendid, it may not take attention!
●Bag

Tote bag and Messenger bag, the items are ready for walking and a full-fledged outing!
Check your bag size and character image, then let’s go out with the character!

●Fashion Accessory

Find many wearable animation goods such as the badge, ring and necklace!
Look for an item copied and produced based on that of worn by the character!
Coordinate attractive combining the bag and the cloths!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
424letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.16
Translation Time
about 1 hour