Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, I was asking what kind of batteries the wand took? AA...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pinkgirl3 , 14pon ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 13 Jun 2013 at 03:02 1436 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

I was asking what kind of batteries the wand took? AA?

Is EMS an express mailing feature?

- jsmi1660
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

pinkgirl3
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jun 2013 at 04:16
Yamahaya88102012さんへ

つえ(wand)にはどの種類の乾電池を使用するのかお尋ねしていました。単二電池ですか?
EMSは特急便仕様なのでしょうか?

- jsmi1160

Messagesを通じて返信する場合は"Respond"をクリック、もしくは自身のEメールから返信してください。
★★★★☆ 4.0/1
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jun 2013 at 03:15
ヤマハヤさん

魔法の杖に使う電池はどれかを聞いたんです。AA(単三)ですか?

EMSって速達みたいなもの?
14pon
14pon- over 11 years ago
きょうび、魔法の杖じゃなくて、魔法の棒でしたね。年がバレる言葉使ってしまいました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime