Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time, I want you to search the item in the category camera using the key...

Original Texts
今回探して頂くキーワードはカテゴリ・カメラよりニコン、ソニーそして防水です。

それとカテゴリ・楽器よりスズキを探してください。

カテゴリに関係なくキティで探して下さい。

勿論販売された商品が望ましいですが、購入されていなくてもOKです

何故なら、今はそのカテゴリで如何に多くの商品を揃えるかが課題と私は考えています。

ハンドリングタイムは5日にして下さい。

アメリカ人にはインチの表記を加えることによって大きさが理解され易くなります

最後に私達はよいビジネスパートナーとして長く付き合いたいです


[deleted user]
Translated by [deleted user]
This time, I want you to search the item in the category camera using the keywords Sony, Nikon and the waterproof.

Also, please find the Suzuki related items in the category musical instruments.

One more is to find the Kitty related items without the category.

Of course, the item is better was on sale before and currently on sale but it is not need to have the history of sold.

This is because our task is how we can gather and list the many items in this category now.

I give you the time allocation for next 5 days.

It is easier for Americans to imagine the size by adding the dimensions in inches on top of metric.

I hope we will be able to stay longer as the business partner in future,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes