Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your purchase. To expedite the processing of your order, pleas...
Original Texts
Thank you for your purchase. To expedite the processing of your
order, please call your credit card company and ask them to add your
shipping address as an “alternate shipping address" to your account.
To ensure the safety of our customers we only ship to addresses
confirmed to us by the respective credit card companies.
order, please call your credit card company and ask them to add your
shipping address as an “alternate shipping address" to your account.
To ensure the safety of our customers we only ship to addresses
confirmed to us by the respective credit card companies.
Translated by
14pon
このたびはお買い上げいただきありがとうございました。ご注文の処理を早めるために、お使いのクレジットカード会社にご連絡いただき、発送先ご住所をあなたのアカウントに「もう一つの配達用住所」として登録してもらってください。
弊社ではお客様の安全を守るため、それぞれのクレジットカード会社から確認の取れたご住所のみに配送しております。
弊社ではお客様の安全を守るため、それぞれのクレジットカード会社から確認の取れたご住所のみに配送しております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 319letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.185
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...