Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry for the inconvenience. Yesterday we shipped the correct it...

Original Texts
この度はご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
正しい商品は昨日発送完了しております。
通関などで問題がなければ、通常7日~10日で商品は到着します。
下記サイトで確認できます。
間違って届いた商品ですが、下記住所へ送って頂けないでしょうか?
Priority Mailなど、できるだけ安い発送方法で送っていただければ幸いです。
返送分の送料は今回のご注文分から返金しますので、
返送が完了しましたら、送料をご連絡下さい。
何かご不明な点がございましたら、ご連絡下さい。
よろしくお願い致します。

Translated by cuavsfan
We are very sorry for the inconvenience.
Yesterday we shipped the correct item.
As long as there are no issues with customs, it should arrive within about seven to ten days.
You can confirm it at the address below.
Please return the mistakenly shipped item to the address below.
A cheap shipping method such as Priority Mail would be great.
The cost of the return shipping will be subtracted from your order as a refund, so once you have shipped it please let us know the shipping cost.
If you have any questions, please contact us.
Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
15 minutes
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...