Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] When I called Taylor, I had asked them when the T5C1's were shipping. They we...
Original Texts
When I called Taylor, I had asked them when the T5C1's were shipping. They were unaware that the inquiry was pertaining to a previously ordered T5C1. They assumed I was asking when, if ordered now, how long the guitar would take to ship.
We're on schedule w/ this order, and expect the arrival in the next week.
We're on schedule w/ this order, and expect the arrival in the next week.
Translated by
transcontinents
テイラーに電話した時、T5C1はいつ発送されるのか聞きました。問い合わせたことが以前注文したT5C1のことだとわかっていませんでした。今注文したらギターはいつ発送されるのかと聞いていると思ったようです。
この注文はスケジュール通り来週到着するのを待っています。
この注文はスケジュール通り来週到着するのを待っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 311letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.005
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...