Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a talk show in which a designer and a senior magazine editor recommen...

This requests contains 229 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , yoppo1026 , fran1122 ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 31 Jan 2011 at 15:50 1864 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

デザイナーと雑誌編集長によるコレクションの お勧めコーディネー ト等のトークイベント。 マ ネキン3体にお勧めコーディネートを着せる。 席に限りがあるので先着順とする。 イベント集 客数は30名を予定。期間限 定で、春夏コレクションからのオリジナ ルナンバー刺繍オーダー会を開催します。アイテム をセレクトして数字0~ 9の好きな数字を2サイ ズからセレクトする。 添付ファイルの数字を使 用しますが、 3の数字のフォーマットがないの でご手配お願いします。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2011 at 16:55
This is a talk show in which a designer and a senior magazine editor recommend some coordinates of items. Three mannequins will be dressed in recommended items. It is on a first-come-first-served basis due to the limited seats. We are going to invite thirty people. A collection of spring and summer stitchwork will also be held for a limited time. You can order any number stitched in this collection. First you choose an item and number from 0 to 9 of two different sizes. The types of number in the attached file will be used. Please arrange a format of 3 because we don't have one.
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2011 at 16:25
A talk event about recommended coordination of the collections and more by designer and chief magazine editor. Dress the recommended coordinations to three mannequins. Seats are limited so seat in order of arrival. We are planning to accommodate 30 customers to the event. By limited time, order event of original number embroidery from spring and summer collections will be take place. Select items then select favorite numbers from 0 to 9 of two sizes. We will use numbers from the attachment file but it doesn't have a format of number 3 so please prepare it.
fran1122
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2011 at 16:50
Talk event featuring recommended coodinates from new collection hosted by designer and chief editor of a magazine. Dress three mannequins in recommended coodinates. Since the venue size is limited, we usher the audience in order of arrival.
Expecting number of attendance is 30 people. We will hold a limited time offer original number embroidery order fair of Spring and Summer collection. Customer selects item and then chooses the favorite number of two different sizes from 0 to 9. We will use the numbers in the attached file, however since we do not have the format for number 3, please make preparation for that.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime