Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm thinking of purchasing more than one. If I purchase one at ebay, do you ...

This requests contains 61 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chai530 , takapitan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 05 Jun 2013 at 11:07 4177 views
Time left: Finished

複数個の購入を検討しています。
ebayで1個購入した後、追加購入分を割引してもらえますか?
良いお返事をお待ちしております。

takapitan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2013 at 11:11
I'm thinking of purchasing more than one.
If I purchase one at ebay, do you give me any discount for my additional purchase?
I'm looking forward to your positive reply.
eirinkan likes this translation
chai530
Rating 45
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2013 at 11:15
I'm considering to buy several items.
After buy from ebay 1 item, in part of addition can you discount?
Waiting for your good reply.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime