[Translation from Japanese to English ] It's a sample of pants, but the pattern of the received goods is different fr...

This requests contains 229 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , yoppo1026 , ellie21 ) and was completed in 7 hours 2 minutes .

Requested by nishiyama75 at 27 Jan 2011 at 07:45 6672 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

パンツのサンプルですが、絵型の柄と、サンプルで入荷した商品の柄が異なります。どちらの柄が正しいのでしょうか?因みに、絵型は迷彩柄にスカル付きです。
添付写真のサンプルが入荷してきていますが、プライスリストが無いので教えてください。シャツの2点がインボイスに記入がないのに入荷しております。ジャケットは、インボイスに記入があるのに入荷していませんでした。また、添付のサンプル入荷がありましたが、ラインシートに載っていないカラーは、キャンセルということでしょうか?

alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2011 at 08:38
It's a sample of pants, but the pattern of the received goods is different from the pattern of the picture type in a sample. Which pattern is right? By the way, the picture type is with a scull in the camouflage pattern.
A sample of an attachment picture is being received, but there are no price lists, so please tell me. Though there is no entry in an invoice, 2 shirts are received.
The jacket had not arrived, although an invoice has entry. Moreover, although there was attached sample arrival of goods, is the color which does not appear in a line sheet cancellation?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2011 at 09:41
About the sample of the pants, the print design of the picture and the arrived sample product's design are different. Which design is correct? The print design is camouflage print with a skull.
The attached picture sample was arrived but there was no price list, so please let me know. Two shirts was arrived although there was not listed on the invoice. The jacket was listed on the invoice but not arrived. And the attached samples was arrived but does it mean that the color which is not on the list is cancel?
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2011 at 13:21
The pattern of pants which came in is different from those in the picture. Which is the correct pattern? Just to tell you that the pattern in the picture is a skull print on a dazzle paint.
We've got a sample shown on the picture attached. We've got two types of shirts without an inscription in an invoice. And we haven't got jackets though there was an inscription in an invoice. Also we've got a sample shown on the picture attached. As we don't have a price list, please tell us why these things happened.
ellie21
Rating
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2011 at 14:47
Concerning the sample of the trousers, the design of the sample itself was different from that of the flat sketch. Which is correct? For your information, the design on the flat sketch was camouflage-printed with a skull pattern.
Also, I wonder if you can let me know the price of the samples arrived, of which the photos were attached on your email, as it is not mentioned at all.
Two samples of the shirts have also arrived although they are not listed on the invoice. In contrast, the jacket listed on the invoice has not come in.
Additionally, though a sample of which the photos were attached has come in, has the colors which are not on the list been canceled?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime