Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I look for a person who can 10 research listed items at eBay, then, 2) resear...

Original Texts
私はeBayで製品をリサーチをして、日本のネットショップから同じ製品を探し、その結果をCSVファイルにしてeBに出品出来る人を必要としています。

私は如何に早くeBに出品するかが重要と思っています。例えばこの商品。以前日本のネットショップで約$1000で販売されていました。利益が$1000です。しかし今は何処を探しても販売されていません。早く出品していたら$1000の利益を得ていたかもしれません。

私達はもっと理解しあわなければ成らないと思います。但し、私は英語が不得手です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I look for a person who can 10 research listed items at eBay, then, 2) research the same item in Japanese on-line shop, and then, 3) make CSV file based on the research out of Japanese on-line shop and being listed to eBay.

I am thinking of the most important is how fast an item is being listed at eBay. For example, this item was sold in Japanese on-line shop at $1000.00 before, but it is impossible to find it anywhere. If it was listed immediately, I could have earned $1000.00 as a profit.

I think we need to understand each other, but I am not good at English.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
43 minutes