Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Our company is with the business in wholesale an...

Original Texts
独占代理店をお任せ頂ければ、また違った形でのアプローチが可能になります。
卸売や、プレスリリースを活用した広告戦略等です。

まずは、正規代理店としてのお取引を希望します。
他になにか必要な情報があればご連絡下さい。

良いお返事をお待ちしております。
Translated by fumiyok
If you allow us to become your exclusive distributor, we will be able to carry out sales promotion in different ways, like advertisement strategy utilizing wholesale and press release.

In the beginning, we would like to start business with you as your official distributor.
If there is any other information you need from us, please feel free to contact us.

Look forward to having your good reply soon.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
522letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$46.98
Translation Time
36 minutes
Freelancer
fumiyok fumiyok
Starter