Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry! This is a second-hand item in very good conditio...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tzatch , colin777 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hayato1015 at 29 May 2013 at 17:00 1727 views
Time left: Finished

質問ありがとう!

この商品はとても状態の良い中古品になります。

黄ばみなどもほとんどありません。

とても良い商品だと思いますので、購入を検討してみてください。

ありがとう!

colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 17:08
Thank you for your inquiry!
This is a second-hand item in very good condition.
There is almost no yellowing.
Please consider buying this as I think this is very good.
Thanks!
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 17:10
Thank you for your inquiry.

This item is a used item in very good order.

There is almost no sallowness.

We think this one is a quite good item and please consider purchasing.

Thank you.


tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 17:12
Thank you for your question!

This item is a second hand one, but its quality is very good.

It doesn't matter although there is a little yellow color.

Because I think it is a very good item, so please take into account about it.

Thank you very much!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime