Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 野球ですね やっぱりクリケット マラソンが好き よく見るのはテニスかな 格闘技が好き 水泳とかいいね ヨガをやります サーフィンやるよ 週末はゴルフに限る...

Original Texts
野球ですね
やっぱりクリケット
マラソンが好き
よく見るのはテニスかな
格闘技が好き
水泳とかいいね
ヨガをやります
サーフィンやるよ
週末はゴルフに限る
ラグビーは好きだな
アメフトは最高だよ
バスケがいいね
よく釣りに行きます
今日こんなことがあった
道を歩いていたらナンパされた
お金を拾った
今日行ったレストランがめちゃくちゃ美味しかった
応援しているチームが勝った!
Translated by 3_yumie7
野球ですね Le base-ball.
やっぱりクリケット J'aime bien le cricket.
マラソンが好き J'aime le marathon.
よく見るのはテニスかな Je regarde souvent les matches de tennis.
格闘技が好き J'aime les sports de combat.
水泳とかいいね La natation est le sport idéale.
ヨガをやります Je pratique le yoga.
サーフィンやるよ je fais du Surf
週末はゴルフに限る Rien ne vaut jouer au golf le week-end.
ラグビーは好きだな J'aime bien le rugby.
アメフトは最高だよ J'adore le football américain.
バスケがいいね J'aime bien le basketball.
よく釣りに行きますje vais souvant pêcher.
今日こんなことがあった C'est ce qui s'est passé aujourd'hui.
道を歩いていたらナンパされた J'étais draguée lorsque je me suis baladée.
お金を拾った J'ai trouver l'argent dans la rue.
今日行ったレストランがめちゃくちゃ美味しかった Les goûts du restaurante je suis allé aujourd'hui étaient très bons.
応援しているチームが勝った!L'équipe que je supporte a gagné le match.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$15.39
Translation Time
1 day
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact