Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought the item through ebay on May 11th. It has a tracking mark, but it d...
Original Texts
5月11日にebayにて商品を購入しました。
トラッキングマークはついて居るのですがトラッキングナンバーが記載されておりません。
商品も未だ到着していません。
何度もご連絡させて頂きましたがご連絡をお願いします。
トラッキングナンバーをお知らせ下さい。
アイテムナンバー【】
トラッキングマークはついて居るのですがトラッキングナンバーが記載されておりません。
商品も未だ到着していません。
何度もご連絡させて頂きましたがご連絡をお願いします。
トラッキングナンバーをお知らせ下さい。
アイテムナンバー【】
Translated by
transcontinents
I bought the item through ebay on May 11th.
It has a tracking mark, but it does not state tracking number.
Item still has not arrived.
I contacted you many times, please respond.
Please inform me the tracking number.
Item number 【】
It has a tracking mark, but it does not state tracking number.
Item still has not arrived.
I contacted you many times, please respond.
Please inform me the tracking number.
Item number 【】
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...