Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Illuminated Clock with Big Numbers This is a clock. The numbers jump out at...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , mjjordan85 ) and was completed in 3 hours 15 minutes .

Requested by bonsai at 28 May 2013 at 19:11 2160 views
Time left: Finished

数字の大きな蓄光時計。
これは時計です。
数字は飛び出しています。
そして、蓄光します。
木目タイプとミラータイプがあります。
見る角度によってはちょっと見えづらい時があります


キャラメルのような石鹸
これは石鹸です。
ひと粒づつ紙に包まれています。
はちみつ配合で、キャラメルのような色です。
やぎミルク配合の白いのもあります。
ひと粒ごとに使いきりです。

森の時計。
これは時計です。
キツツキがいます
コツコツとキツツキの振り子が動きます
数字は、木枝に隠れています
キツツキと一緒に、時間の流れを感じます。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 22:26
Illuminated Clock with Big Numbers
This is a clock.
The numbers jump out at you.
And it glows.
There's both a wood and mirror type.
It's a little hard to see the time, depending on what angle you're at.

Soap that resembles Caramel
This is soap.
Each is individually wrapped in paper.
They're a honey mixture that resemble caramel.
There's also a white one with goat's milk.

Clock of the Forest
This is a clock.
It comes with a woodpecker.
It ha a steady and woodpecking pendulum.
The numbers are hidden within the tree.
Experience the flow of time with a woodpecker.
mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 19:44
Large Numbered Luminous Clock.
This is a clock.
The numbers are sticking out.
Also, it is luminous.
There is a wooden grain type and a mirror type.
It can be a little hard to see depending how you look at it.

Caramel-like Soap.
This is soap.
Each piece is individually wrapped.
A honey mixture gives a caramel-like colour.
There is also a white one made from a goat milk mixture.
Use one piece at a time.

Forest Clock.
This is a clock.
There is a woodpecker.
The woodpecker pendulum untiringly drills away.
The numbers are hidden in the branches.
Feel the flow of time together with the woodpecker.

Client

Additional info

こちらの記事を参考ください

IDEA LABEL 夜光アラビックダンスウォールクロック
http://matomeno.in/products/item-21640.html

丸菱石鹸 旅する石鹸
http://matomeno.in/products/item-21652.html

WOODPECKER 振り子時計
http://matomeno.in/products/item-21559.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime