Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Thank you for your enquiry. We confirmed your message and specification of t...

This requests contains 305 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( melisatedjakusuma , takeshikm ) and was completed in 7 hours 16 minutes .

Requested by sunnysideup at 27 May 2013 at 13:24 3253 views
Time left: Finished

Thank you for your enquiry.

We confirmed your message and specification of the item.

It is not provided with a gas burner by default. However you can use one which is sold separately. An alcohol lamp and English/Japanese manual is attached by default.

We are looking forward to the opportunity to serve you.

Vielen Dank fuer Ihre Ruecknachricht.

Wir haben Ihre Nachricht und die Produktspezifikation.

Kein Gasbrenner ist standardmäßig beigelegt, aber Sie koennen eigentlich einen von den Gasbrennern, die im Markt verkauft werden, benutzen. Eine Alkohol Lampe und ein Manual auf Englisch/Japanisch legen standardmäßig bei.

Wir wuerden uns freuen, koennten wir Ihnen dienen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime