Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] According to a series of recent tweets and Vine posts, Circa Survive frontman...

This requests contains 829 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 4 times by the following translators : ( oier9 , pimpshit ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by altpress at 27 May 2013 at 11:36 2137 views
Time left: Finished

According to a series of recent tweets and Vine posts, Circa Survive frontman Anthony Green is currently in the studio recording Young Legs, his follow-up record to 2012's Beautiful Things. Producer Will Yip (Daylight, Man Overboard, Title Fight) will be rockin' the control boards for the new album. This is good news for fans of Circa's latest album Violent Waves, which Yip helped produce. And in case you haven't heard yet, Anthony Green is, well... kind of good at singing. But don't just take my word for it:

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 12:39
最近の一連のつぶやきやバインへの投稿をみていると、Circa Surviveのフロントマン、アンソニー・グリーンは現在、2012年の「Beautiful Things」に続くレコード「Young Legs」の収録でスタジオに詰めているようだ。プロデューサーのウィル・イップ(Daylight, Man Overboard, Title Fight)はニューアルバムに向けミキサーをいじりまくるだろう。これは、Circaの最新アルバム「Violent Waves」のファンにとって良いニュースだろう。イップはこのアルバムのプロデュースを手伝っている。まだ聞いてないなら、アンソニー・グリーンは、まあ……まあまあ歌がうまい。でも、この言葉真に受けないでほしい。
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 12:05
最近つぶやかれた一連のツイートとVineへの投稿によると、サーカ・サバイブのリーダーであるアンソニー・グリーンは二〇一二年にリリースされたBeautiful Thingsに続きYoung Legsの収録のため、最近スタジオ入りしているらしい。プロデューサーのウィル・イップ(Daylight、 Man Overboard、Title Fightなどを手掛けた)は新しいアルバムに携わる予定だ。イップがプロデュースを手伝ったサーカ・サバイブの前作アルバム『Violent Waves』のファンにとっては喜ばしいニュースだ。まだ知らないあなたのめに、アンソニー・グリーンは、そう……歌唱力があるといえる。だけのそのままの意味に捉えないほうがいいだろう。
★★★★☆ 4.0/1

Green has also recruited longtime recording partners in crime Good Old War as his backing band. Seriously though, Anthony Green + Will Yip + Good Old War... how can you lose?!

Be sure to check out the videos below for clips of some new songs! (Simply scroll over the video and click the icon to turn the volume on.)

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 12:50
グリーンは長期レコーディング付きあわせる共犯者に、バックバンドとしてGood Old Warを採用した。冗談はさておき、アンソニーグリーン+ウィルイップ+ Good Old War...絶対見逃せない!

新曲のビデオクリップがいくつかあるので、以下をチェックしてほしい! (ビデオの上にスクロールして、アイコンをクリックし、ボリュームがオンにするだけ)
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 12:11
グリーンはバックバンドとしてグッド・オールド・ウォーを長期の収録パートナーとして招き入れた。まじめに言って、アンソニー・グリーン+ウィル・イップ+グッド・オールド・ウォー……逃すことなどできないだろう。

新しい楽曲のビデオクリップを下にある動画でチェックするのもお忘れなく。(ただ動画までスクロールし、アイコンをクリックして音量を上げよう)

Client

Additional info

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/anthony_green_recording_new_album_young_legs_with_will_yip_good_old_war

"Circa Survive"" Good Old War"はバンド名、"Young Legs"、"Beautiful Things"はアルバム名なのでそのままで大丈夫です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime