Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A collage using newspapers, totaling a size of 5x5cm. There is a lot of info...

Original Texts
新聞を使ったコラージュシリーズで、サイズは5×5cmに統一してあります。
皆さんが毎日読んでいる新聞には、政治、経済、文化、スポーツなど非常に多くの情報が盛り込まれています。
しかし、わずかな時間でそれらの情報は古くなり、価値が無くなっていってしまいます。
私は、古くなり鮮度の落ちた情報を集め、組み換え、作品にすることで、再び情報に価値を与える作業をしているのです。
Translated by katrina_z
A collage using newspapers, totaling a size of 5x5cm.
There is a lot of information included in the newspapers people read everyday, from politics and economics to culture and sports.
However, in just a short amount of time their facts are old and they lose their worth.
I've gathered the latest information to have grown old, rearranged them, and made them into this work so that they may once again give worth to their information.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
12 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact