Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick payment. I was able to confirm your payment to me. ...

Original Texts
早々のご決済誠に有難うございます。私達はあなたの決済を確認することが出来ました。
商品の発送を完了しました。商品の到着予定は5月26日14-16時の予定です。
商品の到着まであとしばらくお待ちください。
保証書は日本語ですが、保証期間は6ヶ月です。
保証には制限がありますが、問題等があれば保証期間にかかわらず、私達に連絡ください。誠意を持って対応いたします。
私達はあなたのお気に入りの音楽に少しでもお役に立つことを望んでいます。
今後ともよろしくお願い致します。
Translated by katrina_z
Thank you for your quick payment. I was able to confirm your payment to me.
I have sent the items to you. They're expected to arrive on May 26th between 14:00 to 16:00.
Please wait a little longer for them to arrive.
The warranty's in Japanese but it's good for 6 months.
Although there are limits on the warranty, please contact us regardless of whatever problem you have. We trust you and will provide you with support.
We hope that it will be somewhat useful to your favorite music.
Thank you. Sincerely,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
12 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact