Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am ●●who bought ●●before. I think items you are dealing are very attractiv...
Original Texts
以前、●●を購入した●●です。
あなたの扱っている時計はとても魅力的で
今後、あなたから大量に仕入れ続けようと考えています。
Western Unionで支払いをすると10%値引きしてくれるとのことでしたが
支払いはPayPalでお願いしたいです。
PayPal決済でも10%値引きしてもらえますか?
もし、それをしてもらえるのであれば1回の取引で
3個以上購入します。
他にも取引先を探していますので
早めに回答いただけるとありがたいです。
あなたの扱っている時計はとても魅力的で
今後、あなたから大量に仕入れ続けようと考えています。
Western Unionで支払いをすると10%値引きしてくれるとのことでしたが
支払いはPayPalでお願いしたいです。
PayPal決済でも10%値引きしてもらえますか?
もし、それをしてもらえるのであれば1回の取引で
3個以上購入します。
他にも取引先を探していますので
早めに回答いただけるとありがたいです。
I am ●●who bought ●●before.
I think items you are dealing are very attractive, and I wish to buy a lot more continually hereafter.
Althogh you said you could mark down 10% if I paid with Western Union, I wish pay with Paypal.
Can I have a 10% mark down with Paypal payment?
If you can, I will buy more than 3 items at a time.
Because I am looking for other business partner too, please reply soon.
I think items you are dealing are very attractive, and I wish to buy a lot more continually hereafter.
Althogh you said you could mark down 10% if I paid with Western Union, I wish pay with Paypal.
Can I have a 10% mark down with Paypal payment?
If you can, I will buy more than 3 items at a time.
Because I am looking for other business partner too, please reply soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.08
- Translation Time
- 26 minutes