Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] フランス I have reviewed your seller account and your impressum is missing impor...
Original Texts
フランス
I have reviewed your seller account and your impressum is missing important information.
➨ What is of highest importance is the proper input in your profile when it comes to Impressum / Information about yourself, your business, contact details, terms and conditions and all legal information. You'll find the required fields in your Seller Central under Settings > Your Info and Policies > About seller.
Click on this Link to edit your Impressum right now:
https:●●
If you're unsure about the required input please contact either a lawyer or any relevant third party for advice. Alternatively you can reach out to us for further guidance.
I have reviewed your seller account and your impressum is missing important information.
➨ What is of highest importance is the proper input in your profile when it comes to Impressum / Information about yourself, your business, contact details, terms and conditions and all legal information. You'll find the required fields in your Seller Central under Settings > Your Info and Policies > About seller.
Click on this Link to edit your Impressum right now:
https:●●
If you're unsure about the required input please contact either a lawyer or any relevant third party for advice. Alternatively you can reach out to us for further guidance.
Translated by
sweetnaoken
フランス
あなたのセラーアカウントに目を通させていただきました。しかし、あなたのデータには重要な情報が欠けております。
最も重要な事は、あなた自身、あなたのビジネス、連絡先の詳細、諸条件、また全ての法的情報についてのデータがあなたのプロファイルに必要となります。”Settingsセッティング”>”Your Info and Policies(あなたの情報と規則)”>”About seller(セラーについて)”にある”Seller Central”にて必要事項をご覧ください。
こちらのリンクをクリックし、すぐにあなたのデータを編集してください:
https:●●
必要事項の入力に関して質問等がございましたら、弁護士、または関連のある第三者に相談してください。あるいは、更なる質問等ございましたら我々に連絡してください。
あなたのセラーアカウントに目を通させていただきました。しかし、あなたのデータには重要な情報が欠けております。
最も重要な事は、あなた自身、あなたのビジネス、連絡先の詳細、諸条件、また全ての法的情報についてのデータがあなたのプロファイルに必要となります。”Settingsセッティング”>”Your Info and Policies(あなたの情報と規則)”>”About seller(セラーについて)”にある”Seller Central”にて必要事項をご覧ください。
こちらのリンクをクリックし、すぐにあなたのデータを編集してください:
https:●●
必要事項の入力に関して質問等がございましたら、弁護士、または関連のある第三者に相談してください。あるいは、更なる質問等ございましたら我々に連絡してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 639letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.385
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken
Starter