Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] New A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packagin...

Original Texts
New

A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (where packaging is applicable). Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag. See the seller's listing for full details.

New other (see details)

A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing the original packaging, or in the original packaging but not sealed. The item may be a factory second or a new, unused item with defects. See the seller's listing for full details and description of any imperfections.
Translated by yoppo1026
新品、未使用、未開封、無傷かつ原包装の商品(包装されている場合)です。商品が手作りかまたはメーカーが小売店とは違う包装の仕方をしている(例えば印刷されていない箱やビニール袋に入っている)場合を除いて、包装は小売店の包装と同じです。全詳細については販売者のリストをご覧ください。

その他(詳細をご覧ください)

全く未着用の新品です。この商品には原包装がないか、原包装だけれども閉じられていないかのどちらかです。工場で生産された2級品か、欠陥のない新品です。欠陥については販売者の全詳細と説明をご覧ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
663letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.925
Translation Time
39 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact