Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] One of the R11sV3's I have ordered a few days ago has a smaller "+" inscripti...
Original Texts
先日注文したR11sV3ですが、一つだけ+刻印が他のものに比べて、一回り小さくて見えにくいです。
明らかに正常な刻印ではないと思いますので、できれば交換をしていただきたいのですが、可能でしょうか?
写真を送りますので、ご確認ください。宜しくお願いします。
明らかに正常な刻印ではないと思いますので、できれば交換をしていただきたいのですが、可能でしょうか?
写真を送りますので、ご確認ください。宜しくお願いします。
Translated by
takamichis
One of the R11sV3's I have ordered a few days ago has a smaller "+" inscription than the other pieces.
I would appreciate it if you could replace it because it apparently does not look the genuine inscription.
Please check the attached photo. Thanks.
I would appreciate it if you could replace it because it apparently does not look the genuine inscription.
Please check the attached photo. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...