Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I can post another to you tomorrow by airmail. I made one last night just in ...

Original Texts
I can post another to you tomorrow by airmail. I made one last night just in case you wanted me to post it. I will do my very best to get it to you in time. If it doesn't arrive in time I will of course refund your payment in full, just let me know.
I will post it tomorrow morning so it should be with you by Thursday/Friday.
Kind regards
Translated by gloria
明日エアメールをもう1通投函します。あなたが望むかもしれないと思ったので昨晩にも1通投函しました。それを入手して予定通りにあなたに届けるために最善をつくします。予定日までに届かなかった場合はもちろん全額返金しますので、届かなかったらご連絡ください。
木曜/金曜までに届くよう、明日の朝投函します。
敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
337letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.59
Translation Time
9 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact