Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It became a very wonderful present for her. My 5-year-old son says he wants t...
Original Texts
それは、彼女にとって素晴らしいプレゼントになりましたね。私の5歳の息子は、
はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。
ところで、私が出品するitunes cardですが、仕入れの関係で現在出品中のカードを含め3枚が最後の出品になります。
また、私にお役に立てることがあればいつでもご連絡ください。
はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。
ところで、私が出品するitunes cardですが、仕入れの関係で現在出品中のカードを含め3枚が最後の出品になります。
また、私にお役に立てることがあればいつでもご連絡ください。
It became a very wonderful present for her. My 5-year-old son says he wants to grow quickly and do business with me.
By the way, about the iTunes card which I will put on, three cards will be the last including the recent one because of the purchase.
Please don't hesitate to contact if there's anything further I can do.
By the way, about the iTunes card which I will put on, three cards will be the last including the recent one because of the purchase.
Please don't hesitate to contact if there's anything further I can do.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 34 minutes