Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Please replace the specification of the order (NO/310012). Pleas...
Original Texts
お世話になります。
今回、発注分(NO/310012)の仕様書の差し替えをお願いいたします。
添付いたしました。
注意事項の②を追記いたしました。
ご確認お願いいたします。
補強方法について、6/17PM3:30(ベトナム時間)にスカイプ打ち合わせをお願いできますか?
何卒、よろしくお願いいたします。
プロフォーマインボイスお待ちしております。
今回、発注分(NO/310012)の仕様書の差し替えをお願いいたします。
添付いたしました。
注意事項の②を追記いたしました。
ご確認お願いいたします。
補強方法について、6/17PM3:30(ベトナム時間)にスカイプ打ち合わせをお願いできますか?
何卒、よろしくお願いいたします。
プロフォーマインボイスお待ちしております。
Thanks for your support.
Please change the specification for my ordering at (NO/310012).
I attached herein.
I added comments for the note 1 and 2.
Please make sure them.
Regarding the reinforcement, could you join the meeting over Skype at 15:30 Vietnamese Time on 17th of June?
I very much appreciate it if you could support us as always.
I am waiting for the proforma invoice.
Please change the specification for my ordering at (NO/310012).
I attached herein.
I added comments for the note 1 and 2.
Please make sure them.
Regarding the reinforcement, could you join the meeting over Skype at 15:30 Vietnamese Time on 17th of June?
I very much appreciate it if you could support us as always.
I am waiting for the proforma invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 4 minutes