Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Others have painted on pebbles and on found fragments of natural and artifici...
Original Texts
Others have painted on pebbles and on found fragments of natural and artificial objects, exploiting the irregularities of the ground and the physiognomy of the object as part of the charm of the whole. But I incline to think that the prehistoric surface was neutral, a still indeterminate bearer of the image.
Translated by
jaytee
他の者は小石や、発見した自然、人工の物体の不規則な地と外形を、作品全体が持つ不思議な力の一部となるよう生かしつつ、これらの上に絵を描いた。しかし、私自身は、この先史時代の(絵画)表面には特別な意味はなく、イメージを描き出すための試行錯誤段階の場であったのだと思いたい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 309letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.96
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。