オファーありがとうございます。
少しリサーチに時間を下さい。
手配できるかどうか調べてみます。
ロシアの電圧は220Vで日本の電圧は100Vです。
加えて、プラグの形状も日本とは違います。
そのままでは使えませんが、この辺り問題ありませんか?
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 10:35
Thank you for your time.
Please spare me some time to research.
I'll check if things will work out.
The voltage in Russia is 220V and it's 100V in Japan.
The plug shapes are also different from the Japanese ones.
You can't use it as i is. Is that okay with you?
eirinkan likes this translation
Please spare me some time to research.
I'll check if things will work out.
The voltage in Russia is 220V and it's 100V in Japan.
The plug shapes are also different from the Japanese ones.
You can't use it as i is. Is that okay with you?
Rating
60
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 10:35
Thank you for your offering.
Give me a time to research.
I try to research feasibility of procurement.
Voltage in Russia is 220V and in Japan 100V.
In addition form of plug is different.
You can't use it by itself, do you have any measure?
eirinkan likes this translation
Give me a time to research.
I try to research feasibility of procurement.
Voltage in Russia is 220V and in Japan 100V.
In addition form of plug is different.
You can't use it by itself, do you have any measure?
★★★☆☆ 3.0/1