Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ×××, Hello. This is Miyajima from Kotori Media. Thank you for your inqu...
Original Texts
×××様
お世話になっております。
コトリ・メディアの宮島と申します。このたびは、「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。
ご質問についてですが、「***」は日本版でございます。台湾等の他国版ではございません。
以上、お知らせします。ご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。
失礼いたします。
お世話になっております。
コトリ・メディアの宮島と申します。このたびは、「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。
ご質問についてですが、「***」は日本版でございます。台湾等の他国版ではございません。
以上、お知らせします。ご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。
失礼いたします。
Translated by
translatorie
Dear ×××,
Hello. This is Miyajima from Kotori Media. Thank you for your inquiry about ***.
With regard to your question, *** is Japanese version. It is not the other countries’ version like Taiwanese.
Please feel free to contact me again if you have any further questions.
Thank you.
Hello. This is Miyajima from Kotori Media. Thank you for your inquiry about ***.
With regard to your question, *** is Japanese version. It is not the other countries’ version like Taiwanese.
Please feel free to contact me again if you have any further questions.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...