①wir hatten Sie bereits am 10.05.2013 kontaktiert bzgl. unvollständiger bzw. falscher Kontaktdaten. Wir mussten feststellen, dass Sie Ihre Kontaktdaten in Ihrem Verkäuferprofil auf A.de bislang nicht ergänzt bzw. korrigiert haben.
Wir bitten Sie nochmals eindringlich, Ihre Kontaktdaten binnen drei (3) Werktagen, also bis zum 27.05.2013, zu korrigieren bzw. zu ergänzen.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie als Verkäufer allein für all Ihre Angebote, sowie die in Ihrem Händlershop und Verkäuferprofil dargestellten Informationen verantwortlich sind und sicherstellen müssen, dass diese Informationen korrekt und vollständig sind.
3日以内(休祭日を除く)、つまり2013年5月27日までに、連絡先の訂正もしくは補足を必ず行ってください。
あなたは、出品者として、商品、ならびにショップと出品者プロフィールで公開している情報について責任があります。また、これらの情報が正しく、欠落のないことを保証できなければなりません。
②Bitte stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass sämtliche Angebote und Informationen mit allen anwendbaren Gesetzen (inkl. deutscher Gesetze) übereinstimmen, insbesondere mit denen für die Darstellung von Verkäuferinformationen (z.B. Fernabsatzgesetze) und dass alle rechtlich erforderlichen Informationen aufgeführt sind, wie z.B. Name und Rechtsform der Gesellschaft, Firmenadresse, direkt Kontaktmoeglichkeit, (Telefon/Fax, Email), Registernummern (Handelsregister, Umsatzsteueridentifikationsnummer falls vorhanden, etc.), Namen eines Vertretungsberechtigten der Gesellschaft, sowie ggf. weitere für Sie einschlägige Pflichtangaben.
③Bitte holen Sie unabhaengigen rechtlichen Rat ein, sofern Sie unsicher sind, welche Informationen Sie als Verkäufer beim Listen Ihrer Angebote ueber www.A.de darstellen muessen.
Die A Marketplace Plattform ermöglicht es Ihnen, die notwendigen Informationen in Ihrem Händlershop darzustellen. Bitte gehen Sie dabei wie folgt vor:
Für die schriftliche Bestätigung haben Sie zwei Alternativen:
1. Folgen Sie dem Link in der Signatur dieser Email zum Kontaktformular; oder
2. Antworten Sie auf die Kopie dieser Email, die Sie in Ihrem Verkäuferkonto unter "Einstellungen" / "Kundenstatistiken" / „Benachrichtigungen“ finden.
あなたのショップに必要な情報の記載には、A.deマーケットプレイスのプラットフォームをご利用ください。
その際は、以下の通りお進みください。
文書による確認には2つの方法があります。
1.このEメールの署名中にあるリンクをクリックし問い合わせフォームを開く。
もしくは
2.このEメールのコピーに回答する。
コピーは、出品者アカウント内、"Einstellungen"(設定)/"Kundenstatistiken"(顧客情報) / „Benachrichtigungen(連絡)“ とお進みいただいたところに有ります。
④Die A Marketplace Plattform ermöglicht es Ihnen, die notwendigen Informationen in Ihrem Händlershop darzustellen. Bitte gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Für Verkäufer ohne Zugang zu Seller Central: Folgen Sie der nachfolgend beschriebenen Link-Kette: „Mein Konto“ - > „Ihr Verkaeuferkonto“ - > „Einstellungen“, dort „Shopeinstellungen“ - > „Informationen & Richtlinien“, dort auf „Bearbeiten“ klicken - > „Kundeninformation“, dort „Über mich“: Hier können Sie die erforderlichen Informationen eingeben und auf „Abschicken“ klicken.
2. Für Verkäufer mit Zugang zu Seller Central: Folgen Sie in Seller Central folgender Link-Kette: „Seller Central Hilfe“
⑤ - >“Kontoeinstellungen“ - >“Aufgaben & Hilfsmittel: Aktualisierung der Kontoinformation“ - >
„Ihre Informationen und Richtlinien“ - > „Info zum Verkäufer“: Hier können Sie die erforderlichen Informationen eingeben und auf „Abschicken“ klicken.
Bei Rückfragen können Sie sich jederzeit per Email oder Telefon an den Verkäuferservice wenden.
Wir behalten uns die Geltendmachung saemtlicher Ansprueche und Rechtsmittel vor. Ferner informieren wir Sie hiermit, dass wir ggf. Ihre bei uns hinterlegten Kontaktdaten an denjenigen, der das Fehlen Ihrer Kontaktdaten gemeldet hat, zum Zwecke der Rechtsverfolgung übermitteln.
Freundliche Grüße,
1〜3まで翻訳させていただきました。難しい言い回しの多いビジネス文書ですので、内容を変えてしまわないことに最大限の注意を払いながらも所々意訳させていただいています。
4と5につきましては、私のパソコン上、部分的に文字化けをしており翻訳することができません。中途半端になり、誠に申し訳有りません。
4と5につきましては、私のコンピュータ上、部分的な文字化けがあり、申し訳有りませんが翻訳できません。