Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your recent purchase of Body Pillow FREEZING NEW Satell...
Original Texts
こんにちは。
わたしから「Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed」を購入してくれてありがとう!
商品を気に入ってくれていると本当にうれしいです。
あなたFREEZINGのファンですか??
他にどんな物に興味があるか教えて欲しいです。
あなたと知り合えて本当に良かった。
ありがとう!
これからも仲良くしてください!
わたしから「Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed」を購入してくれてありがとう!
商品を気に入ってくれていると本当にうれしいです。
あなたFREEZINGのファンですか??
他にどんな物に興味があるか教えて欲しいです。
あなたと知り合えて本当に良かった。
ありがとう!
これからも仲良くしてください!
Translated by
elephantrans
Hello,
Thank you for buying “Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed” from me.
I am really glad if you are fond of the item.
Are you a fan of FREEZING?
I would like to know what something else you are interested in.
It’s very wonderful to have got to know you.
Thanks.
I wish I would get along with you in the days ahead.
Thank you for buying “Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed” from me.
I am really glad if you are fond of the item.
Are you a fan of FREEZING?
I would like to know what something else you are interested in.
It’s very wonderful to have got to know you.
Thanks.
I wish I would get along with you in the days ahead.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...