Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] In my time of using E-Bay, I have had only one package arrive damaged. Howev...

Original Texts
In my time of using E-Bay, I have had only one package arrive damaged. However, the contents were undamaged. It got here in one piece, and looks magnificent.

Right now, I am looking for Abarenoh, Pachysaurzord (Cephalozord Bachyceloknuckle), Dimetrozord (Dimenoko), and Parasaurzord.

When I finish with this series, I am not quite sure which one I will work on next. Probably Gaoranger.
Translated by naho_translation
私がE-Bayを使用した際、包装が破損していたことが一度だけありましたが、中身は無事でした。無事にこちらに届き、非常に良い状態でした。

今、私は、アバレンオー、Pachysaurzord (Cephalozord Bachyceloknuckle)、Dimetrozord (Dimenoko)、Parasaurzordを探しています。

このシリーズを揃え終わったら、次は何を集めるかはまだはっきり決めていませんが、多分、ガオレンジャーにすると思います。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
387letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.715
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naho_translation naho_translation
Starter