Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] イギリス ①My item is currently being held at the Post Office due to custom charge...
Original Texts
イギリス
①My item is currently being held at the Post Office due to custom charges and it will therefore be returned to you by them. I look forward to receiving my full refund from you as soon as possible.
②hi, since last time we have a talk was few days ago, i just want to make sure it is can delivery before June 1th? thank you so much
①My item is currently being held at the Post Office due to custom charges and it will therefore be returned to you by them. I look forward to receiving my full refund from you as soon as possible.
②hi, since last time we have a talk was few days ago, i just want to make sure it is can delivery before June 1th? thank you so much
Translated by
fumiyok
①私の商品は現在関税の問題で郵便局に留められており、あなたに返送されるでしょう。できるだけ早く全額を私に払い戻してください。
②こんにちは。数日前にお話して以来ですが、6月11日までにそれは配達されますでしょうか?有難うございます。
②こんにちは。数日前にお話して以来ですが、6月11日までにそれは配達されますでしょうか?有難うございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 334letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.515
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter