Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 それでは、商品の到着予定日までお待ちください。到着予定日を過ぎて商品が届かなかった場合、商品代を返金いたします。商品...
Original Texts
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
それでは、商品の到着予定日までお待ちください。到着予定日を過ぎて商品が届かなかった場合、商品代を返金いたします。商品が届いた場合、商品を返品してください。よろしくお願いいたします。
かしこまりました、返金をお受けします。
しかし、追跡番号をご覧ください。商品は届いていましたが、あなたは商品を受け取らなかったようです。どうかご理解ください。
それでは、商品の到着予定日までお待ちください。到着予定日を過ぎて商品が届かなかった場合、商品代を返金いたします。商品が届いた場合、商品を返品してください。よろしくお願いいたします。
かしこまりました、返金をお受けします。
しかし、追跡番号をご覧ください。商品は届いていましたが、あなたは商品を受け取らなかったようです。どうかご理解ください。
Translated by
hhanyu7
We deeply apologize for the inconvenience.
Then, please wait until an estimated arrival date. If you still do not receive it after an estimated arrival date, we will make a refund. If you receive it, please return it to us. Thank you for your time.
Certainly, we will give you a refund.
However, please take a look at a tracking number. According to the tracking number, the product was delivered, but you did not accept it. Please understand.
Then, please wait until an estimated arrival date. If you still do not receive it after an estimated arrival date, we will make a refund. If you receive it, please return it to us. Thank you for your time.
Certainly, we will give you a refund.
However, please take a look at a tracking number. According to the tracking number, the product was delivered, but you did not accept it. Please understand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.185
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
hhanyu7
Standard