Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'll order if the price is acceptable. If I order, please delivery to my add...
Original Texts
値段が合えば注文をします。
もし注文をする場合はフロリダへ配送をお願いします。
Paypalで支払いをした場合、フロリダの住所が確認できます。
下記のアイテムの送料込の値段をご連絡ください。
Paypalに問い合わせをしたところ、
日本から海外への送金は法律で禁じられているため、できないようです。
ですので、支払いをする際は、あなたにPaypalの請求書を送っていただく必要があります。
もし注文をする場合はフロリダへ配送をお願いします。
Paypalで支払いをした場合、フロリダの住所が確認できます。
下記のアイテムの送料込の値段をご連絡ください。
Paypalに問い合わせをしたところ、
日本から海外への送金は法律で禁じられているため、できないようです。
ですので、支払いをする際は、あなたにPaypalの請求書を送っていただく必要があります。
Translated by
transcontinents
I'll order if the price is acceptable.
If I order, please delivery to my address in Florida.
If I pay via PayPal, you can see my address in Florida.
Please let me know the price for the following item including shipping cost.
I checked with PayPal,
and I found out that money transfer from Japan to overseas is prohibited by law.
Therefore, when making payment, you have to send me PayPal invoice.
If I order, please delivery to my address in Florida.
If I pay via PayPal, you can see my address in Florida.
Please let me know the price for the following item including shipping cost.
I checked with PayPal,
and I found out that money transfer from Japan to overseas is prohibited by law.
Therefore, when making payment, you have to send me PayPal invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...