Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail. Then I will give up 16th. Instead, I want to buy 1...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
では、16日は諦めます。
変わりに、6月1日に100個購入したいと思ってますが、
お取り寄せ頂くことは可能ですか?
それは安心しました。
明日支払いします。
商品は
roswheel bagの赤35個、青35個、シルバー30個と
giant coverを45個です。
最終的な値段を教えてください。
宜しくお願い致します!
では、16日は諦めます。
変わりに、6月1日に100個購入したいと思ってますが、
お取り寄せ頂くことは可能ですか?
それは安心しました。
明日支払いします。
商品は
roswheel bagの赤35個、青35個、シルバー30個と
giant coverを45個です。
最終的な値段を教えてください。
宜しくお願い致します!
Translated by
colin777
Thank you for your mail.
Then I will give up 16th.
Instead, I want to buy 100 pieces on 1st June.
Would it be possible for you to order them?
That relieved me.
I will make a payment tomorrow.
The items I want to purchase are as follows.
roswheel : red- 35 pieces, blue- 35 pieces, silver- 30 pieces
giant cover: 45 pieces
Please let me know the final price.
Thank you!
Then I will give up 16th.
Instead, I want to buy 100 pieces on 1st June.
Would it be possible for you to order them?
That relieved me.
I will make a payment tomorrow.
The items I want to purchase are as follows.
roswheel : red- 35 pieces, blue- 35 pieces, silver- 30 pieces
giant cover: 45 pieces
Please let me know the final price.
Thank you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...