Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for reply. Thank you. Please send the bill adding up today's ord...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , brother346 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by sion at 14 May 2013 at 18:42 1296 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

ありがとうございます。今日注文分も合算して請求書をお送り下さい。

送料は高くていいので、早い方でお願いいたします。

敬具

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 19:01
Thank you for reply.

Thank you. Please send the bill adding up today's order.

Because the shipping cost may be high, please send it in earlier one.

Sincerely.
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 19:07
Thanks for your response.

Thank you. Please send me a combined bill including the ones that I ordered today.

The shipping charge could be higher - please choose the fastest delivery.

Thank you,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime