Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, My name is Murakami. I live in Japan. I would like to make an accou...

Original Texts
こんにちは、日本在住の村上です。
アカウントを作りたいんですが、パスワードが確認されず登録できません。
データを送りますから登録してもらえませんか?
パスワードは何でもいいからメールで教えてください。
よろしくお願いします。

ドイツのDHLは水没が多いみたいだけど大丈夫ですか?
商品の梱包の前に商品をビニール袋に入れてくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello,

My name is Murakami. I live in Japan. I would like to make an account, but I can't do so because I can't confirm my password. I will send my ID info, would you be able to make an account for me? Any password would be fine, let me know via email. Thank you.

I heard that DHL in Germany has a lot of water damage claims on packages, and I am worried. It would be great if you are able to put the items in plastic bags before you pack the items in boxes. Thank you.

Regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 2 hours