Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello , I rewrapped this 4 times to get close to the weight that I need for ...

Original Texts
Hello ,
I rewrapped this 4 times to get close to the weight that I need for what you are looking for . This is what I came up with $34.60 Priority mail. Is that ok? The box that I had started out with I had torn it up to create layering for the Japan shipping. If Not we could do Parcel Post. But that takes longer to receive.
Sorry , but I have done everything that I can. Also I will also need to learn how to change your address.That should not be as hard.I will be waiting for your reply.
THANKS AGAIN
Penny
Translated by monagypsy
こんにちは
私は、あなたの望む重量に近づけるために4回包装しなおしました。これで、プライオリティメールの送料が$34.60になりました。これでよろしいですか?最初に使った箱は、破いて日本発送のために層状にしました。もしこれで発送できない場合、小包郵便にします。しかし、そうなると到着までに時間がかかります。
私にできることは全て行いましたので、ご了承ください。また、私はあなたの住所の変更の仕方を学ぶ必要があります。そう難しくはないはずです。あなたのお返事をお待ちしております。

ありがとうございます
ペニー

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
508letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.43
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
monagypsy monagypsy
Trainee