Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] hiya i am really interested in purchasing this ☆ and I'm currently saving for...

Original Texts
hiya i am really interested in purchasing this ☆ and I'm currently saving for it after buying the complete △.
Just asking how many you have? and that it will be re-listed after 10 days so that i can snap it up.

I'll wait then I figured it was one of those events again where only so many got chosen to go.
I hope there are posters like last time.
I bought one already just waiting on if you are able to go to the signing and also if there are posters like there were for #7 if you can and there are I would like one of each ☆ if there are two.
transcontinents Translated by transcontinents
こんにちは、この☆の購入にとても興味があります。△すべて購入後、これを買うためにお金を貯めています。
ちょっとお聞きしたいのですが、何個あるのですか?10日ほどしたら再出品されますか、そうすれば私がおさえます。

それなら待ちます。多くの人が選ばれて行くイベントのひとつなのだとわかりました。
前回同様ポスターがあるといいのですが。
既にひとつ購入済みで、あなたがコンサートに行けるかどうかの確認待ちです。もし7番のポスターがあって、☆が二つあればひとつずつ欲しいです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
543letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.225
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...