Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] • Remove unnecessary default accounts if possible, otherwise change all defau...

Original Texts
• Remove unnecessary default accounts if possible, otherwise change all default accounts with strong passwords.
• The number of privileged processes running should be reduced to the minimum. The assignment of privileges should be carefully handled.
• Default file permissions and privileges should be reviewed periodically, and set to restrictive values.
• Use a strong password for the system administrator account. The password should be regularly changed.
• Standardise and minimise the number of OS versions and software to make installation and maintenance more manageable.
• Install OS upgrades regularly and apply latest OS patches, especially those related to security issues.
Translated by itprofessional16
・可能であれば不要なデフォルトのアカウントを削除し、そうでなければ、すべてのデフォルトアカウントを強力なパスワードで変更します。
・実行中の特権プロセスの数は最小限にしなければなりません。権限の割り当ては慎重に行わなければなりません。
・デフォルトのファイルのパーミッションと権限を定期的に見直し、制限を設定します。
・システム管理者アカウントには強力なパスワードを使用してください。パスワードは定期的に変更する必要があります。
・インストールとメンテナンスを管理しやすくするために、OSのバージョンやソフトウェアを標準化して、数を最小限に抑えます。
・定期的にOSのアップグレードをインストールして、最新のOSパッチ、特にセキュリティ上の問題に関連するものを適用します。
sosa31
Translated by sosa31
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2027letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$45.615
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter