Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] M is an easygoing dog. she loves to take a nap. she is not a nervous dog. I g...

Original Texts
Mは1月3日午後3時に、自宅周辺でいなくなった。彼女は家の中で生活していたので土地勘はない。彼女にとって初めての迷子。家庭内で最近、特に変化はなかった。もなかがいなくなった時、I(4歳・雄・Mの夫)、Z(2歳・雄・Mの息子)が一緒だった。車か何かの気配がして、Iが家を脱走して、MはIを注意する感じでI、Zと一緒に走って行ってしまった。その後、すぐにKが追いかけたが、Iが最初に戻ってきて、Iと一緒に探しに行ったら、Mが途中で出てきた。
Translated by serenity
M got lost near home 3 in the afternoon on January 3rd. she doesn't have a sense of locality as she is an indoor dog. It was first time for her getting lost. There was no change in the family to speak of. I and Z were with her when she got lost. There was a sing of a car or something then I ran away from home. M also ran off with I and Z as if she was telling him not to run off. K chased after them soon after. I came back first. M appeared back when K went to look for her with I.
Contact
loquita
Translated by loquita
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
553letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$49.77
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact
Freelancer
loquita loquita
Starter
Freelancer
monagypsy monagypsy
Starter