Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] [Request] I would appreciate it if the following two things were implemented ...
Original Texts
【お願い】このページの記事や更新情報をきちんとフォロワーの皆さんに届けられるように、以下のことを実施していただけるとうれしいです。
1."Liked!" または"like!"ボタンにカーソルを合わせる(マウスオーバーする)
2."Get Notification"をクリックする
こうすれば、みなさんがアッと驚くような日本の写真やかわいい写真を見逃さずにすみます!!
1."Liked!" または"like!"ボタンにカーソルを合わせる(マウスオーバーする)
2."Get Notification"をクリックする
こうすれば、みなさんがアッと驚くような日本の写真やかわいい写真を見逃さずにすみます!!
Translated by
fuyunoriviera
[Request] I would appreciate it if the following two things were implemented so that the articles and updates on this page will be properly sent to followers.
1. Moving your cursor over the "liked!" or "like!" button (putting your mouse over it)
2. Clicking the 'Get Notification' button
By doing this, people won't miss surprising pictures of Japan and cute pictures!!
1. Moving your cursor over the "liked!" or "like!" button (putting your mouse over it)
2. Clicking the 'Get Notification' button
By doing this, people won't miss surprising pictures of Japan and cute pictures!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- about 18 hours
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...