Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. I usually receive an e-mail with a tracking numbe...

Original Texts
返事ありがとう。

いつもだったら注文後に、FEDEXから追跡番号のメールが届くのですが、
今回はそのメールがまだ届かない為、まだ商品を送られていないのかと思っていました。

再度確認ですが、商品は既に、FEDEXで送られたということでよろしいでしょうか?

返事待っています。
Translated by yyokoba
Thank you for the reply.

I usually receive an e-mail with a tracking number from FedEx after I place an order but because I still haven't received that e-mail, I thought that the item hasn't been shipped yet.

Just to be clear, you did ship the item via FedEx already, correct?

I look forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.88
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語