Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am kouta from Japan. I have talked with you before. I would like t...

Original Texts
こんにちは。
以前お話した日本のkoutaです。
Petzl E02 P2を30個購入したいのですが、可能ですか?
もし可能であればお値段を教えてください。
宜しくお願いします。


お世話になります。
お久しぶりです。
16日にVargoを10個購入したいのですが、在庫ありますか?
可能であれば、請求書を送ってください。
よろしくお願いします。


お世話になってます。
いつも注文しているSeychelle 28ozを16日に50個購入したいのですが、
在庫ありますか?
可能であれば請求書を送ってください。
Translated by yoppo1026
Hello.
I am Kouta from Japan. I talked to you before.
I'd like to purchase 30 of Petzl E02 P2. Is it possible?
If so, please let me know the price.
Thank you.

Hello.
It's been a long time since I talked to you before.
I'd like to purchase 10 of Vargo on 16. Do you have them in stock?
If you can, please send me the invoice.
Thank you.

Hello.
I'd like to order 50 of Seychelle 28oz on 16. I always order it.
Do you have them in stock?
If you can, please send me the invoice.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
38 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact