Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You should decompile an apk file into the specified exiting app, and reconstr...
Original Texts
指定の既存アプリをapkファイルから逆コンパイルし、エクリプスでビルド・実行可能なjavaのプロジェクトに再構築していただきます。
apkファイルの送付を希望する場合は、送付も可能です。
最低要件として、
デコンパイルしたままのファイル名、クラス名、メソッド名ではなく、リファクタリングし、綺麗に整理をお願いします。
納品物は、再構築したjavaのプロジェクトと、ビルド後の確認可能なapkファイルです。
まずはご不明点をご質問下さい。
apkファイルの送付を希望する場合は、送付も可能です。
最低要件として、
デコンパイルしたままのファイル名、クラス名、メソッド名ではなく、リファクタリングし、綺麗に整理をお願いします。
納品物は、再構築したjavaのプロジェクトと、ビルド後の確認可能なapkファイルです。
まずはご不明点をご質問下さい。
Translated by
nnneko
You should decompile an apk file into the specified exiting app, and reconstruct a java project that is executable and buildable by Eclipse.
If you prefer to be sent the apk file, it is available.
As our minimum requirements, please make them order by refactoring, and don’t remain the decompiled names of files, classes and methods.
The delivery files are the reconstructed java project and the checkable apk file as a result of the build.
If you have any questions, don’t hesitate to ask me.
If you prefer to be sent the apk file, it is available.
As our minimum requirements, please make them order by refactoring, and don’t remain the decompiled names of files, classes and methods.
The delivery files are the reconstructed java project and the checkable apk file as a result of the build.
If you have any questions, don’t hesitate to ask me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。